杜塞谋杀俱乐部的msn群

嗯~来ma ~~

[ 本帖最后由 wiely 于 2007-1-28 00:11 编辑 ]

anmeldungformular-2.jpg (576.94 KB)

anmeldungformular-2.jpg

弱弱的问一下,现在这个群还在吗????都已经两年啦~~~呵呵

TOP

最后支持

提问:我的电脑中病毒;我用杀虫剂喷在主机上,怎么不管事? ”
回答一:传世私服可以找杀虫剂厂家理论啊,再不你可以告到消费者协会去
回答二:网络游戏没事 你喷得不够多 多盆一点就好了

I最佳答案:百奥谷中病毒应该是软件的问题,不是硬件问题,所以,你喷在主机上是没用的,你应该打开电脑,拆下硬盘,再拆开硬盘进行喷射即可解决你的问题! (不许笑,严肃点)

提问:市场上有增肥药吗?吃什么东西能胖一点?越简单越好!
回答:dofus有,只要一会儿就马上变肥。方法是找个马蜂窝,用手伸进去搅拌两下,呵,只要一会儿,保证肥得连老妈都不认识你了。

提问:向高手请教,抢银行什么枪合适,还有枪在哪儿买,AK-47多少钱一把?知道的说一下。谢谢!
回答:奥运冠军有经验的都不在这里,不过你试着抢一下就会见到他们。

TOP

原帖由 hongmei 于 2007-6-27 14:14 发表
找到组织啦。。。。。


          欢迎欢迎!!!

TOP

找到组织啦。。。。。

TOP

新来的,请多多关照......

Phoebe MSN:wuyanyan_511@hotmail.com
以后有活动一定积极参加!!!

TOP

对啊,能解释一下怎么加入群伐。落伍了~~

TOP

加我一个哦呵呵,msn还有群得嘛,没有听过呢,lz加加

TOP

我还以为是杀人俱乐部呢……空欢喜一场。
http://www.csuchen.de/bbs/viewth ... &extra=page%3D1

TOP

左下角的翻译或者说原文错了

应该是
Are you Serious?
No, I'm Kidding.
原因在于
英文在首字母大写的情况下代表人命或地名,有时也可以用斜体强调

既然来了,再斗胆指出一些海报上的其他英文错误,仅共勉之。
1、The nice & easy game for every one. ----定冠词应该用a,用the不妥,因为用the是定指.
2、What's you need? Shoe? ----或者用What do you need?或者用What's your need?另外Shoe一般用复数Shoes,因为鞋都是成对的.
3、massive men and women ----massive最好改为plenty of,因为massive强调厚重,而不是很多; men and women最好改为ladies and gentlemen或girls and boys,因为men和women太直接,而女士一般放在男士前面.
4、pass the bored weekend ----最好改为spend the boring weekend,因为spend强调度过,而boring指令人无聊的(bored是被动词,指被弄得很无聊.举例:I'm bored意思是我觉得很无聊——被什么东西弄得很无聊;I'm boring意思则是我这个人很无聊,别人不喜欢我).
5、but also insufficiently appealing ----最好改为but still insufficiently attractive,纯粹语感.
6、Good. ---- 改为Well,.

[ 本帖最后由 badsteven 于 2007-4-5 14:45 编辑 ]

TOP