[国际新闻] 墨西哥:的哥要当辣椒冠军

墨西哥红辣椒也许是世界上最辣的辣椒之一,一般人哪怕只吃一点也会脸色通红,忙着找水喝。但54岁的墨西哥出租车司机曼努埃尔·基罗斯却天生不怕辣,可以接连狂吞几十只最辣的辣椒,用辣椒在皮肤上揉搓,甚至将辣椒汁液挤到眼睛里,也不眨一下眼。
  `/ N6 f" P. a- k; v. m8 ~; Q& B4 R8 T, Q/ S
基罗斯3日说,这种天赋已经为他带来几千美元外快,他还想成为吃辣椒的世界冠军。不过,他首先要找到可以给他这一殊荣的有关组织。人在德国 社区: L) X- e8 N) g$ Z0 l" W
www.csuchen.de- A9 d8 C7 S  h2 R* A
    “墨西哥辣椒辣不倒我。它们对我不起作用。我吃辣椒就像吃水果一样。”基罗斯边说边大嚼一种最辣的墨西哥辣椒,令围观者瞠目。5 I0 x  V' H# ?8 |* l9 v

- Z! z* i) M" R2 W    基罗斯说,他7岁时发现自己不怕辣的天赋,并开始与人比赛吃辣椒,“我(吃辣椒)是最棒的。没人是我的对手”。基罗斯曾参加当地电视台组织的吃辣椒比赛,赢得2000美元奖金。
& A" T- a9 ?& ]% v! H) J/ ^/ B) G6 r5 x6 ?
    基罗斯说,他打算让自己的天赋得到《吉尼斯世界纪录》承认,“墨西哥辣椒是墨西哥的骄傲……一定要组织世界吃辣椒锦标赛”。www.csuchen.de. c: t3 Y# ?1 E7 B

4 J6 H. C  Z" g/ I5 Hwww.csuchen.de
4 C& h' M' o/ q) Q) `
+ K: f3 g. J: p7 \  k# ?
«Ich esse Chili wie Obst»
' m, j! [2 `2 {/ o0 w" L3 W
1 \# M/ H8 [& _# z/ I* |Manuel Quiroz will Weltmeister im Chili-Essen werden. Der 54-jährige mexikanische Taxifahrer isst die scharfen Schoten gleich dutzendweise, reibt sie in seine Haut und lässt sich den Saft in seine Augen laufen./ l# A+ e+ \0 _! s5 W
人在德国 社区7 t9 K" Y( ?8 K
«Chilis machen mir nichts aus, ich esse sie wie Obst», sagt Quiroz, der sein Talent schon bei Fernsehshows zeigte. Auf einem Markt in Mexiko-Stadt wird er bestaunt, weil er auch die Habaneros - die schärfsten Chilis, die Mexiko zu bieten hat, isst, ohne das Gesicht zu verziehen.
9 x/ Z9 g. ]1 s  Q* f. `* q& I0 C7 p( F+ X1 K4 K$ |- n! `# N4 w
Jetzt will Quiroz ins Guinness-Buch der Rekorde. Seines Wissens gebe es niemanden, der mehr Chilis essen könne als er. «Chilis sind der Stolz Mexikos», sagt Quiroz. «Der Weltmeister im Chili-Essen muss aus Mexiko kommen.»

scharf.jpg (16.5 KB)

Frisch gepresster Chili-Saft im Auge: Manuel Quiroz kennt keinen Schmerz.

scharf.jpg

Share |
Share

TOP