Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明
3 v; K5 s8 q4 c, c1 Y4 a; m人在德国 社区的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。
, n& [1 b& G! R) l) E* qwww.csuchen.de7 t( a  I* [7 a

- K& {, L$ A' m. T* w
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表
9 C0 @6 D# N. O. C, i' m0 K8 m 你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。
$ S, u: A) A+ a0 G! d( c我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。( Z2 c% I5 i$ m4 K, |% l1 X
: E) g7 g" q3 m6 I# q, C5 j: T
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。  o. m9 A' \! |

  P, l- r. H' V) O; o! X, T人在德国 社区在大陆才使用 汉语拼音。
4 V/ n, Y. l# Q( D5 r人在德国 社区
$ O8 ~- ]3 m+ _# h% s9 F8 g所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。人在德国 社区5 y, H. F1 W# M: W* r$ B, D1 T% K

- I  u4 D# X7 [2 C: O& X
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表
; B3 m: k# _2 S  w可能是 广东话拼音.

TOP