[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
3 k; J  E9 b9 F/ i$ k2 |
" p5 L0 I# J* j, H" c人在德国 社区从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。* L' S8 ~' X! }' ^9 R

' _2 E( w' Y& a& v& DKonzerne: Im Winter droht Blackout
1 o! }/ V7 i2 W  q' @  M人在德国 社区. {+ w# v* g" W: H
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
7 r1 J$ M4 `, o* ~www.csuchen.de; ?- x9 |3 w+ L

+ o  o9 d9 y3 l6 Z0 l/ W! T
. X* A5 J9 m1 `3 N$ B1 Z' NStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird