[国际新闻] 越南警方驱散首都河内的反华游行

2011年7月10日  BBC中文网
! u# \/ H2 K* S3 X4 e# S9 I, N( V8 V0 m+ f8 j7 a  r
在越南首都河内,安全部队驱散了一场针对中国的抗议示威,逮捕了一些示威者以及外国记者。$ T% Z) c% j' E) P3 s% \/ y

) g9 p$ ?5 s  P人在德国 社区越南人的游行针对南中国海领海纠纷。( v) Q0 o5 [4 }" d. m7 ~
8 N) `# |% i$ N2 M# e
据美联社报道,10多名示威者试图在河内的中国大使馆附近集结,展开连续第6个星期天的反华抗议行动。8 z; b' B2 f. x3 u4 C) F8 K( h
: `; ~% N2 G* Y
此前五个周末的抗议游行都相对平静地度过。3 h' l* m0 I: g8 F) J1 E( P2 y
9 s# I3 I# v# H9 @$ a- c5 A* h
变脸( i. c, h, ~/ V

+ S( j: O4 D% }% j5 ]+ f- v今天,警方驱散示威并把多名示威者赶进公车带走。. [, S( n, H& X1 N6 f

9 M# c* V  c: _/ d+ M5 `据报道,在现场录像的一名美联社电视新闻助理、一名日本NHK电视台摄像以及一位日本《朝日新闻》的新闻助理也被越南武装警察推上车。9 _6 \. t' O. v* O* l8 s1 M

- k$ U$ `9 t: M7 Y7 z2 a这3名外国新闻社记者都是越南人。他们和包括一位母亲和5岁儿童在内的其他一些示威者被审问大约3个小时之后获释。
- s: E. w' `" }+ K# v" @& E
1 T: m& X$ i/ c  D& y. E9 Gwww.csuchen.de游行示威在共产党严格控制的越南比较少见,但是在过去5个星期,当局允许大约200人上街举行反华示威。8 p) J! i6 v1 W  p

  c/ M' z! b* K* ^0 y  N  j  l与此同时,在严格的安全警戒下,当局允许记者报道这些示威活动。1 q% m$ @  J% p/ W2 l, h2 [5 h' `
www.csuchen.de$ p$ y; u5 L9 ~: b4 i' b% G
一个多月以来,中越两国围绕南中国海的主权归属问题再次发生激烈争执,双方都指责对方侵入自己的领海。$ b- j% G* `0 L4 Q6 n( S% a
# S6 k4 S4 [+ g$ {  o

) P; H$ A( l, f5 L/ l( i
5 e  Y7 |% K2 X; U6 N2 O) m. |越南首都河内7月10日反华游行
4 U$ l) {) x. P4 lProtesters hold banners and shout anti-China slogans as the march near the Chinese embassy in Hanoi before being dispersed by police on July 10, 2011. Police in Vietnam forcibly dispersed an anti-China rally in the capital, arresting at least 10 people after an unprecedented series of protests over tensions in the South China Sea.
% E6 C& g$ f; {! Ewww.csuchen.de* F: `0 E" h, H. D! r; \! ~# U
人在德国 社区: \5 d; c; @; R' S/ ^% [' {4 U
: b! _8 x0 t/ ~5 a" \1 `5 e. x2 Q

) n# B9 _; w( l# j8 {越南首都河内7月10日反华游行,警方驱散示威并把多名示威者赶进公车带走2 L, t- U- X( J" q' b6 I* H1 c+ H
In this image made from video, a protester is dragged to a bus by police officers during an anti-China rally near Chinese Embassy in Hanoi, Vietnam, Sunday, July 10, 2011. More than a dozen demonstrators along with journalists covering the event for foreign news agencies were detained by police when they tried to assemble for the sixth straight Sunday to express outrage over an ongoing spat with China involving disputed territory in the South China Sea.
Share |
Share

我願意把美麗與健康帶給你。
Mary KayKathy´s shop
爱,并非没有争执,而是每次争执过后,爱仍在。@

TOP