[德国新闻] 为防妓女偷税 德国为妓女设置营业执照自动贩售机

国际在线专稿:为了杜绝妓女偷税行为,德国波恩市的税务机构设立了妓女营业执照自动贩售机,妓女可在领取当天营业执照的同时缴纳税款。6 r; ~+ L/ ^5 r" {4 G% ]' ^

7 ~3 k4 ?  L  p9 `% H( [www.csuchen.de  在波恩红灯区工作的妓女,必须每天通过自动贩售机购买一张6欧元(约合55元人民币)的“营业执照”,这笔购买费用中包含了她们当天应缴纳的税款。提供性服务的妓女如果被发现“无证营业”会受到严格处罚,初犯将被罚款数百欧元,累犯者会被罚至数千欧元。, o% d& x" q4 g0 Y/ V

4 Q* F: x7 K" w0 _0 `  当地税务机构称,波恩街头大约有100多名正规妓女,市政府需要用她们缴纳的税金建造隐蔽的停车场,供嫖客向妓女买春时使用。一名发言人说:“我们每年需要支付6.5万欧元(约合60万元人民币)场地租用费,另外还需要5.4万欧元(约合50万元人民币)用于进行安全巡逻,以阻止偷窥和处理麻烦。即使每天能卖100张营业执照,一天下来基本上也没有余钱剩下。”- _* F6 q2 R. Q, E

) G7 i! O! E! G$ MSex-Steuer-Automat auf Bonner Strassenstrich Ab August müssen Huren Tickets ziehen
) R- B9 T; r# }5 I
+ k3 M3 ^" n. u( C2 z, ]人在德国 社区Bonn – Die Huren vom Bonner Straßenstrich sollen Sex-Steuer zahlen – bloß wie überprüft man, wer wann gearbeitet hat? Mit einem Ticket! Das sollen die Prostituierten ab August am Automaten ziehen...
4 Z( @2 m* W* O( qwww.csuchen.de人在德国 社区/ O5 x* P3 V7 a3 H0 B0 ~
Wie der Kölner „Express“ berichtet, soll das Tagesticket sechs Euro kosten – ein Mitarbeiter des Steueramtes kontrolliere dann regelmäßig, ob die Liebesdienerinnen auch brav gezahlt haben.
/ t+ M$ _! a; P2 c8 P6 x) k. G7 i# J: f9 l0 [
www.csuchen.de* I' |2 f7 \& T- l+ O

$ y; K" Z' m. E) J; F5 f6 c3 vWer kein Ticket hat, soll bis zu 100 Euro Bußgeld berappen.

TOP

回复 2# 陶天
) U3 c- q- C" k8 W) \: R9 A" r0 p! U3 p) z
是的,妓女在德国是合法的。

TOP